[ti:Pigs (Three Different Ones)] [ar:Pink Floyd] [by:https://JustLyric.com] [01:07.87] Big man, pig man [01:07.87] 大人物,猪猡 [01:12.45] Ha ha, charade you are [01:12.45] 哈哈,你就是一场假面戏 [01:17.68] [01:23.48] Woo! [01:23.48] 哇! [01:26.84] You! [01:26.84] 你! [01:28.12] Well heeled big wheel [01:28.12] 穿着光鲜的大亨 [01:31.42] Ha ha, charade you are [01:31.42] 哈哈,你就是一场假面戏 [01:37.06] [01:42.37] And when your hand is on your heart [01:42.37] 当你的手放在胸口 [01:47.06] You're nearly a good laugh [01:47.06] 你几乎还算好笑 [01:53.43] Almost a joker [01:53.43] 几乎像个丑角 [01:56.76] With your head down in the pig bin [01:56.76] 头埋在猪食槽里 [01:59.45] Saying, "Keep on digging" [01:59.45] 说着"继续挖" [02:04.14] Pig stain on your fat chin [02:04.14] 肥下巴上的猪油渍 [02:07.40] What do you hope to find? [02:07.40] 你指望找到什么? [02:11.56] Down in the pig mine [02:11.56] 在那猪煤矿里 [02:15.11] You're nearly a laugh [02:15.11] 你几乎还算好笑 [02:18.77] You're nearly a laugh [02:18.77] 你几乎还算好笑 [02:21.72] But you're really a cry [02:21.72] 但你其实在哭喊 [02:30.43] [02:40.47] Bus stop rat bag [02:40.47] 车站的老鼠袋 [02:48.81] Ha ha, charade you are [02:48.81] 哈哈,你就是一场假面戏 [02:53.99] [03:02.84] You! [03:02.84] 你! [03:03.52] Fucked up old hag [03:03.52] 丑陋的老巫婆 [03:06.81] Ha ha, charade you are [03:06.81] 哈哈,你就是一场假面戏 [03:12.27] [03:18.15] You radiate cold shafts of broken glass [03:18.15] 你散发着冰冷破碎的玻璃 [03:25.96] You're nearly a good laugh [03:25.96] 你几乎还算好笑 [03:29.25] Almost worth a quick grin [03:29.25] 几乎值得一笑 [03:32.50] You like the feel of steel [03:32.50] 你喜欢冰冷的感觉 [03:35.87] You're hot stuff with a hatpin [03:35.87] 你用帽针伤人不眨眼 [03:39.62] And good fun with a hand gun [03:39.62] 玩起手枪来也是好手 [03:43.99] You're nearly a laugh [03:43.99] 你几乎还算好笑 [03:46.83] You're nearly a laugh [03:46.83] 你几乎还算好笑 [03:49.91] But you're really a cry [03:49.91] 但你其实在哭喊 [03:58.40] [08:07.97] Hey you, Whitehouse [08:07.97] 嘿,你这个白宫 [08:11.68] Ha ha, charade you are [08:11.68] 哈哈,你就是一场假面戏 [08:16.83] [08:26.00] You! [08:26.00] 你! [08:27.00] House proud town mouse [08:27.00] 讲究门面的城里老鼠 [08:29.92] Ha ha, charade you are [08:29.92] 哈哈,你就是一场假面戏 [08:35.09] [08:40.82] You're trying to keep our feelings off the street [08:40.82] 你试图把我们的感情关在门外 [08:48.50] You're nearly a real treat [08:48.50] 你几乎算是一道佳肴 [08:52.60] All tight lips and cold feet [08:52.60] 紧闭的嘴唇,冰冷的双脚 [08:55.15] And do you feel abused? [08:55.15] 你是否感到被利用? [09:02.16] You! [09:02.16] 你! [09:03.14] Gotta stem the evil tide [09:03.14] 必须遏制邪恶的潮流 [09:06.11] And keep it all on the inside [09:06.11] 把它深埋在心里 [09:09.37] Mary, you're nearly a treat [09:09.37] 玛丽,你几乎算是一道佳肴 [09:12.41] Mary, you're nearly a treat [09:12.41] 玛丽,你几乎算是一道佳肴 [09:15.12] But you're really a cry [09:15.12] 但你其实在哭喊 [09:20.13]